出版译著,周期性也是很关键的。根据译著稿件字数及出版难易程度,出版周期自交稿之日算起,一般需要4-8个月。特别是重大译著还可能要1-2年,大型丛书可能还要长久。因此作者要想按时出版,需要计划好出版时间,提前做准备,必要时也可以咨询老师的帮助。
那么翻译出版的具体流程是怎样的呢?
1、我们要准备翻译好的稿件,交给合适的出版公司,具体出版事宜双方商定。译著出版适合自费出版,具体流程操作需要出版公司。
2、出版公司的编辑给作者推荐合适的出版社。确认后,出版社办理选题申报、校审、申请编号等步骤。
3、一旦有了书号,可以设计封面和版面,由印刷厂印刷。
译著出版需要翻译版权这个是一定的。但翻译版权的转让,是需要译著的作者与原著作版权所有人进行协商的。协商的内容通常会出现两种情况:一种是付费转让;另外一种是免费转让。若是前者,译著的作者是需要给稿费的。若是后者,译著的作者不需要给稿费。若译者联系不上著作的版权人,可以委托给出版社或人士办理。
著作的版权,一般是由原作者拥有。但实际上,著作的版权归属更加复杂。比如某单位委托某作者编写某本著作,版权属于单位的概率更大一些。某单位和某作者合作完成某本著作,版权可能同时属于单位和作者。而译著出版需要给的稿费,相当于著作翻译版权费,是给著作版权所有人的,而版权所有人不一定是原作者。所以,译著出版不一定需要给原作者稿费。
译著作品怎么出版?译著出版的效果不同于其他出版方式。主要区别是译者可以英语职称。这个效果说明比一般的学术专著要好,但是译著出版本身比学术专著难。
一、目标选择:
译著的对象是原著。原著不是随便选某一本书的。作者可以根据平时读书总结的经验,把好录下来,因为只有这样出版的译著,才有可能受到喜爱。当然,除了平时的观察,笔者可以浏览相关资料的出版网站,翻译出版一些自己喜欢的书籍。
二、版权获得
译著出版是翻译别人出版的书,所有的书都有版权。作者需要和书的作者进行关于版权授权磋商,授权的步骤可以是直接授权,或者是让出版社进行代理授权。出版社获得的代理授权机率比较大。翻译出版的书必须是有版权的,否则即使出版后也是,对作者不利。作者拿到版权后,可以翻译了。
我们公司具有多年选题策划服务经验,多人的选题、策划、美工、设计,拥有一支具有较高文化素养、管理素质和业务素质的服务团队,为您的作品保驾**。
http://chushu.b2b168.com
欢迎来到中科文图(北京)出版技术研究院网站, 具体地址是北京市大兴区隆华大街53号院37号楼3至4层37-306,联系人是赵。
主要经营中科文苑出书网隶属于中郁教育科技(集团)有限公司(简称中郁教育),是以“文化产业服务”为定位,集学术业务、终身教育和产业服务三大业务集群,10多个业务板块为一体的综合性知识服务公司。公司运营多种国内*期刊,进军终身教育、互联网、学术会议交流等多个领域,建立了中国终身教育学术研究数据库,期刊产业正向国际接轨。。
单位注册资金单位注册资金人民币 100 万元以下。
我们公司主要提供个人自费出书,学术专著出版,教辅教材出版等服务,我们确信,凭借我们的专业服务和良好的协调、沟通能力,使客户在经营生产中顺利进行,协助客户不断成长,在合作中与客户实现共赢。欢迎您致电咨询!